- И-22
- иди ты! highly coll
Interj
Invar
fixed WO
used to express amazement bordering on incredulity, delight etcno kidding (fooling)!you don't say! is that so?(Мерещун:) Так вот, если вы хотите производительность труда - я вам человека нашёл... Ради производительности труда родного отца на лесоповал пошлёт. (Овчухов:) Иди ты! Такого мне и надо! (Солженицын 8). (М.:) Listen, if you want to increase productivity, I've found just the man....He'd send his own father out into the forest if it would help his production figures. (O.:) Is that so? He sounds ideal (8a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.